Okay, the user wants me to translate "wealth tourism" into Russian. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Russian. The second rule states that if the content is already in Russian, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, "wealth tourism" isn't in Russian, so I need to translate it. The term "wealth tourism" isn't a standard Russian phrase, so I should break it down. "Wealth" can be "богатство" or "состояние", and "tourism" is "туризм". But "wealth tourism" might be a specific term. Maybe "туризм для богатых" or "туризм состоятельных людей". However, the user might expect a direct translation. Let me think. "Wealth tourism" as a compound noun would be "туризм богатства" but that doesn't sound right. Alternatively, "туризм для богатых" is more natural. Wait, maybe there's a standard term. Let me check. In Russian, "luxury tourism" is "люкс-туризм" or "туризм повышенного комфорта". But the user said "wealth tourism", which could be similar to luxury tourism. However, the user might want a direct translation. So "туризм богатства" is a literal translation but might not be commonly used. Alternatively, "туризм для состоятельных людей" would be more accurate. But the user might prefer a concise translation. Let me go with "туризм для богатых" as it's concise and conveys the idea. I should make sure there's no explanation, just the translation. Alright, that's the result.
туризм для богатых
Популярные слова
Изучите часто ищемую лексику
Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!